Citar o no citar, esa cuestión- José María Barja Pérez

 

491c7-josc3a9mc2aabarja

Citar o no citar, esa cuestión

Muchos tenemos sana envidia de quien va por la vida citando rotundas frases de obras clásicas. Al fin y al cabo «los clásicos son libros que cuanto más cree uno conocerlos de oídas, tanto más nuevos, inesperados, inéditos resultan al leerlos de verdad», aseguraba Italo Calvino en Por qué leer los clásicos. Cuando Javier Marías se pone a citar a Shakespeare, sólo resta buscar las coordenadas del texto dentro de la inmensa obra del bardo inglés. Hoy eso puede hacerlo cualquiera que tenga interés y acceso al ciberespacio, aunque tal vez no se está usando en la enseñanza básica para motivar a los estudiantes. Esa es una de las inercias de un modelo antiguo que defendía la memoristica sin debatir los contenidos; y, como aprendimos en las películas anglosajonas, no es la forma que ellos emplean para enseñar literatura, o historia.

Aunque el Centro Virtual Cervantes está haciendo una inmensa tarea en esa línea, las herramientas disponibles para buscar en la obra shakespiriana están a notable distancia. Y a ellas han contribuido personas con formación no “literaria”, gente de ciencias y tecnología informática, que han conseguido casi construir un e-trujamán, un intérprete electrónico de lenguas, que permitirá las relaciones entre culturas muy diferentes.

 Datos:

  •  El Dr. Samuel Johnson en su Boswell’s Life decía «Classical quotation is the parole of literary men all over the world.» (La cita de textos clásicos es el santo y seña de los literatos de todo el mundo).
  •  Además de la página web del informático australiano James Matthew Farrow, está disponible otra magnífica referencia OpenSource Shakespeare, subtitulada An experiment in literacy technology (“Un experimento en la tecnología de la alfabetización”; en origen fue el trabajo de Eric M. Johnson en un M. A., Master en Bellas Artes, en la George Mason University). Ambos sitios permiten localizar una cita shakespiriana conociendo un par de palabras, aunque puede ser más complicado cuando la cita está en otro idioma y retocada.
  •  Con los datos «así inicia Otelo su famoso monólogo antes de matar a Desdémona» es muy fácil encontrar la cita It is the cause, it is the cause, my soul (“Es la causa, es la causa, alma mía”), que es  de Othello, The Moor of Venice acto V, escena II, linea 3.302, una de las 274 frases que pronuncia el personaje Otelo.
  •  También una de las 146 frases del personaje Macbeth, She should have died hereafter (“Debería haber muerto más adelante”) aparece en el acto V, aquí escena V, linea 2374 de Macbeth. Aunque la palabra hereafter aparece cuatro veces en esta obra, se cuentan cincuenta y dos apariciones en toda la obra de Shakespeare.
  •  Para localizar la frase «¡Ojalá fuera tan grande como mi pesar, o más pequeño mi nombre!», sólo con name y aún sabiendo que es de King Richard II, hay que revisar 26 casos. Si se usan name y lesser, queda defina unívocamente como la linea 1775, en el acto III, escena III de dicha obra.
  •  Como dice Marco Ordóñez «la morrocotuda acotación de “(Sale, perseguido por un oso)”» (en el original [Exit, pursued by a bear]) se localiza en la linea 1551, acto III, escena III de The Winter’s Tale.
  • El reto planteado en un foro de libros, encontrar un verso de Shakespeare a partir de una traducción de Angel-Luis Pujante (de 1996 en Espasa Calpe, Colección Austral 391), es un ejercicio elemental, pues el nombre Titania nos remite al Sueño de una noche de verano y la palabra flowers permite determinar que corresponde al acto II, escena I, lineas 628 – 637 de Midsummer Night’s Dream. Lo mismo de fácil es saber a quien se apoda king of shadows: así se refiere Puck a Oberon en el acto III, escena II, lineas 1404 de esa obra sobre la noche de San Juan. Reto mucho mayor presenta localizar todo un conjunto de citas de las obras de Shakespeare, agrupadas por temas, aunque nos propongan comprar un libro con ellas. Por ejemplo, «Los motivos poderosos engendran las acciones extraordinarias» es la versión castellana de la frase Strong reasons make strong actions que aparece en la linea 1570, acto III, escena IV de King John.
  • A la celebración del 450 cumpleaños de Shakespeare se sumó incluso el diario sensacionalista ingles The Sun con resumen de sus obras en forma de portadas al estilo de este tabloide: «”Matanza en el palacio: Claudio asesinado, la reina envenenada. Hamlet y Laertes también muertos”, dice la portada dedicada a Hamlet; “Durmiendo con el enemigo: un chaval de los Montesco, de 17 años, se casa con una Capuleto de 13”, titula sobre Romeo y Julieta.» Por si alguien pone en duda del dato de la edad de Julieta, «fourteen» proporciona cuatro citas del acto I de Romeo and Juliet, en las escenas II y III.
  • La tópica cita errónea erronea de El Quijote «con la iglesia hemos topado» se explica muy bien en la nota 11 el capítulo IX de la segunda parte de la obra cervantina en la edición electrónica del Centro Virtual Cervantes. «Con la iglesia hemos dado, Sancho» es el texto original mientras la «frase proverbial [sirve] para indicar un enfrentamiento con una autoridad a la que puede resultar problemático contradecir»; las subnotas complementarias, indicada con una marca º al final de la nota, proporciona un torrente de autoridades debatiendo si se trata de una manifestación del anticlericalismo de Cervantes o sólo de su «ironía erasmista».
  • El DRAE incluye dos lemas, trujamán y truchimán, con el significado de intérprete de lenguas; ambos términos proceden del árabe, turǧumán y turŷumān, respectivamente.

Este 15/mayo, San Isidro (fiesta de la Comunidad de Madrid), es el Día de la Independencia de Paraguay (de España en 1811); desde 1994 es el Día Internacional de la Familia (proclamado por la ONU en 1993); en Palestina es la Nakba (النكبة‎, an-Nakbah, “el desastre, la catastrofe o el cataclismo”), la fecha de 1948 en la que se creó el estado de Israel. Como tercer sábado en mayo, este 17/mayo celebran en USA el Armed Forces Day (creado en 1950); desde 1906 es en Noruega Grunnlovsdag (Día de la Constitución), pues en 1814 los noruegos la adoptaron para oponerse a su cesión a Suecia, que aún como invasor permitió su uso hasta que el referendum de 1905 garantizó la independencia noruega; desde 1990 es el Día Internacional contra la Homofobia (en tal fecha la OMS elimina la homosexualidad como enfermedad); proclamado por la ONU, desde 2006 este día es el Día Mundial de la Sociedad de la Información (desde 1973 la Unión Internacional de Telecomunicaciones recordaba que en esa fecha de 1865 se firmó la International Telegraph Convection); dos años antes, en tal día de 1863, se publicaba en Vigo Cantares Galegos de Rosalía de Castro, que es la referencia del festivo autonómico Día das Letras Galegas (fue instituido en 1963 por la Real Academia Gallega; en 2016 se volverá a plantear su eliminación, aunque ese año compense la no existencia del “puente de mayo”). Este domingo 18/mayo es la fiesta judía Lag ba-Omer “trigesimotercer día de omer” (según la gematría, la numerología hebrea, la letra ל, lamed, L recibe el valor numérico 30 y la ג, gimmel, G, el valor 3, mientras se añade la vocal A para pronunciar el término); la tristeza y el pesar que acompañan a la Cuenta del Omer son interrumpidos en este día para celebrar que había cesado la peste entre los discípulos del Rabí Akiv y como aniversario de fallecimiento de su discípulo el Rabí Shimon bar Yojai quién reveló los secretos de la cábala en el Zohar, Libro del Esplendor, un texto clave del misticismo judío. Además es el Día Internacional de los Museos fijado en 1977 por el International Council of Museums, ICOM. En Canadá, como lunes precedente al 25/mayo, este 19/mayo celebran Victoria Day/Fête de la Reine et de Dollard (aniversario de la reina Victoria que en en Quebec asocian a su heroe Adam Dollard des Ormeaux). El martes 20/mayo en Camerún es el Día de la República (la República del Camerún, independiente de Francia en 1960, y el British Cameroon formaron la República Federal del Camerún; con una nueva constitución, en 1972 se convirtió en la República Unida del Camerún); en ese día de 2002, Timor Oriental fue reconocido como un estado independiente.

Acerca de Contraposición

Un Foro de Estudios Políticos (FEP) que aspira a centrar el debate sobre los diversos temas que afectan a la sociedad desde la transversalidad, la tolerancia, la libertad de expresión y opinión. Desvinculado de corrientes políticas o ideologías organizadas, pero abierto a todas en general, desde su vocación de Librepensamiento, solo fija como límite de expresión, el respeto a las personas y a la convivencia democrática. El FEP se siente vinculado a los valores republicanos, laicos y civilistas como base de una sociedad de librepensadores sólidamente enraizada en los principios de Libertad, Igualdad, Fraternidad.
Esta entrada fue publicada en AUTORES, José María Barja Pérez. Guarda el enlace permanente.