Guisante, no achicharrado- José María Barja Pérez

491c7-josc3a9mc2aabarjaGuisante, no achicharrado

Las omnipresentes noticias futbolísticas han aportado últimamente un nuevo término cuya pronunciación desconcierta a los comentaristas madrileños. El último fichaje del Real Madrid es apodado chicharito, lo que en los medios acaba siendo pronunciado chicharrito. Consultando el DRAE se comprueba que son distintos ambos lemas, chícharo y chicharro; incluso el primero rompe la “norma” de la doble erre entre vocales, pues procede del latino cicero. Y además la homofonía conduce a extrañas explicaciones semánticas, llegando a sugerir incluso chicharra o achicharrado.

Una vez más dentro de un mismo idioma aparecen variantes, que algunos elevan a distinciones, que empiezan incluso por la forma de nombrar a los vehículos. Si los contactos entre hablas diferentes han enriquecido siempre a los idiomas, en un mundo hipercomunicado esto se acelera. No extraña así que software, hardware, escáner, web, hipertexto o bit sean ya lemas en la 23ª edición del diccionario de la RAE.

Datos:

  • El futbolista Javier Hernández Balcázar, nacido en la Guadalajara del estado mexicano de Jalisco, lleva el apodo Chicharito por ser hijo del también futbolista apodado Chícharo por sus ojos verdes. Debutó el sábado 13 en el derbi madrileño que terminó con la derrota en casa del Real Madrid.
  • El lema chícharo en el DRAE está definido como «guisante, garbanzo, judía» (explicando el localismo cubano no disparar un chícharo, como no trabajar nada). Sobre su etimología apunta su procedencia del latín cicĕra, pasando por el mozárabe číčaro; olvidamos que el cognomen de Marco Tulio Cicerón (106 – 43 a. C.) procede de nombre latino del garbanzo, aunque también cícero es una unidad de medida tipográfica (por ser del cuerpo 12 los tipos de una de las primeras ediciones de las obras de Cicerón). Joan Corominas confirma todo eso, datando en 1705 su primera aparición y su uso en Andalucia, Galicia, Cuba y México [Breve diccionario etimológico de la lengua castellana 3ª edc, 3ª reimp (1983) Gredos]
  • En la entrada chícharo del DRAG se precisa que tiene «sementes arredondadas e comestibles de cor verde», añadiendo como frase donde se usa el término, «arroz con chícharos, patacas novas» pero sin completar con el «repolos de Betanzos e mais cebolas» de la cantiga. Su sinónimo ervello (el ejemplo de uso es «bacallau con ervellas») está próximo a la forma portuguesa ervilha e incluso de la castellana ervilia o arveja (según Corominas aparece en 1219), usada en América como guisante, sin duda por su común procedente latino ervilĭa.
  • Sobre chicharro Corominas dice que desde 1729 es el nombre de pez marino, una «voz de la costa atlántica de España y Portugal desde el País Vasco hasta Canarias y Cádiz, de origen incierto.» Un derivado de chicharro es el canarismo chicharrero, ya registrado en el siglo XVIII, una voz peyorativa usada por los habitantes de La Laguna para referirse a los Santa Cruz de Tenerife por las abundantes capturas de tal pez en sus aguas litorales y el frecuente consumo de este pescado por los habitantes de la capital tinerfeña.
  • En el BOE 21/junio/2012 aparece el listado de denominaciones comerciales de especies pesquera y de acuicultura admitidas en España (Resolución 28/mayo/2012 de la Secretaría General de Pesca), una impresionante matriz de 13 columnas (encabezadas por el nombre comercial y el científico, al que siguen los nombres comerciales en cada una de las diez comunidades autónomas marítimas y el código de la FAO) que ocupa 23 páginas. Se constata a simple vista que la columna Galicia es la que, con diferencia, más nombres aporta al catálogo. La fila correspondiente a chicharro da su nombre científico, Trachurus picturatus, y sus nombres comerciales: jurel negro (Andalucía), sorell fumat (Baleares y Cataluña), xurelo negro (Galicia). Su código en la FAO, JAA, permite encontrar más datos en su catálogo ASFIS (Aquatic Sciences and Fisheries Information System): su nombre en inglés, blue jack mackerel; en francés, chinchard du large; en ruso, Ставрида океаническая; el autor de la clasificación, Walbaum en 1792, quien lo asocia a la familia Clupeidae y al orden clupeiformes.
  • En ambos listados aparece la especie Brama brama, clasificada en 1788 por Bonnaterre en la familia Bramidae y orden percoidei, cuyos nombres son atlantic pomfret (inglés), grande castagnole (francés), japuta (castellano, del árabe hispano šabbúṭa, procedente del árabe clásico šab[b]ŭṭ y este del arameo šabbūṭā). Pero también se llama palometa negra (en Andalucía, Asturias, y Cantabria), castanyola (Baleares y Cataluña), pampano chico o peje tostón (Canarias), castañeta (Galicia) y papardoa (Euskadi).
  • El término chicharrón, de finales del siglo XIII, «residuo de las pellas del cerdo después de derretida la manteca», procedente de la onomatopeya chich–, imitación del ruido del chicharrón al freirse, es común al castellano, el vasco, el gascón pirenaico y el italiano, nos asegura Corominas. Del mismo sonido se deriva, a principios del XVII, achicharrar y chicharra (al mezclarse con cigarra); su relación con las altas temperaturas, explica los lemas del DRAE chicharrero y chicharrera, respectivamente, “calor excesivo” y “sitio muy caluroso”.
  • El término coche aparece en el castellano en 1548, aunque Corominas acota que es «incierto si procede del húngaro kocsi o del eslovaco koči que se pronuncia igual.» John W. Wilkinson, explicando el término inglés coach en un artículo con ese título (Semanal 11/noviembre/2012), afirma que procede del pueblo húngaro Kocs donde se fabricaban carruajes que circulaban por toda Europa y que su nombre «en el francés, el portugués y el español se transformó en coche, y en el alemán, en Es curioso cómo el inglés denomina el automóvil car, que comparte etimología con carro, mientras que coach lo reserva para los autocares. Tal vez porque a partir de 1866 pusieron este nombre a los vagones de tren. De todas maneras, treinta años antes, en la jerga de los estudiantes de Oxford un coach era el tutor que les ayudaba a aprobar los exámenes, porque era como si fuera el vehículo que los transportaba a tal fin.» Y de ahí viene coaching, el « liberar el potencial de las personas, para que puedan llevar su rendimiento al máximo. Consiste en ayudarlas a aprender en lugar de enseñarles.»
  • Los otros términos castellanos de coche, auto y carro, señalan a distintas zonas hispanoamericanas; incluso permite la existencia de un estudio Dialectometría en el proyecto «Varilex». Historia y geografía de las voces variantes, publicado en la compostelana Estudos de Lingüística Galega (vol 5, 2013, pgs 127-143) por un profesor de la Universidad de Tokio, Hiroto Ueda.

El 18/septiembre, día del referéndum escocés, se inician en Chile las Fiestas Patrias, conmemorando la proclamación de la Primera Junta Nacional de Gobierno tal día de 1810. El 19 en el caribeño estado de Saint Kitts y Nevis es el Día de la Independencia (del Reino Unido, en 1983), mientras el 20 es el festivo autonómico de Canarias en la isla de Fuerteventura,  Nuestra Señora de la Peña, y desde 1810, como primer sábado después del 15 de septiembre, la Oktoberfest comienza en Munich. Precisamente el tercer domingo de septiembre, día 21 este año, es en Suiza la fiesta pública Digiuno federale/Jeûne fédéral/Buss- und Bettag (Día Federal de Acción de Gracias, Arrepentimiento y Oración) que celebran los judíos, católicos y otras denominaciones cristianas. Es el  Día Internacional de la Paz (establecido en 2001 por la ONU), el Día Mundial del Alzheimer y el Día de la Independencia en Belice (de Reino Unido, en 1981), en Malta (de Reino Unido, en 1964) y en Armenia (de la Unión Soviética, en 1991). El lunes 22/septiembre, año nuevo en el calendario revolucionario francés, 1/Vendémiaire/CCXXIII, es desde 1998 el Día Europeo sin Coche y en Mali el Día de la Independencia (de Francia, en 1960). El 23 es la fiesta hinduista Sarva Pitru Amavasya (Día de adoración por las almas de los difuntos) y en Japón  Shūbun no hi (秋分の日, Día del equinoccio de otoño) además de Día Internacional en contra de la explotación y tráfico de mujeres, y en Arabia Saudita el Día de la Unificación del Reino (en 1932). El 24 en Sudáfrica es Heritage Day, en Guinea-Bissau el Día de la Independencia (de Portugal, en 1973), el festivo autonómico de Canarias en la isla de El Hierro, Nuestra Señora  de los Reyes, y en Perú desde 1977 Día de las Fuerzas Armadas. El día 25/septiembre es Rosh Hashaná, año nuevo (civil) judío 5775 [año común kesidrah “regular” de 354 días, penúltimo en el ciclo de 19 años que asignó 385 días (bisiesto shelemah “completo”) al año anterior, lo mismo que tendrá el siguiente, el último del ciclo que se reiniciará en 2016 con otro año de 354 días]; el 26 Día Europeo de las Lenguas  y el 27 Día Mundial del Turismo.

Acerca de Contraposición

Un Foro de Estudios Políticos (FEP) que aspira a centrar el debate sobre los diversos temas que afectan a la sociedad desde la transversalidad, la tolerancia, la libertad de expresión y opinión. Desvinculado de corrientes políticas o ideologías organizadas, pero abierto a todas en general, desde su vocación de Librepensamiento, solo fija como límite de expresión, el respeto a las personas y a la convivencia democrática. El FEP se siente vinculado a los valores republicanos, laicos y civilistas como base de una sociedad de librepensadores sólidamente enraizada en los principios de Libertad, Igualdad, Fraternidad.
Esta entrada fue publicada en AUTORES, José María Barja Pérez. Guarda el enlace permanente.