LINGÜÍSTICA Y COMPUTACIÓN.-José Mª Barja Pérez*

La noticia eran los récords de precisión y velocidad del analizador sintáctico cons­truido en el proyecto Fastparse, del grupo que dirige Carlos Gómez, Profesor Titular de la UDC. Pero fue el titulo empleado, «La ciencia gallega logra que una máquina lea y compren­da “El Quijote” en 20 segundos», lo que logró impacto mediático y suscitó dudas, incluso entre lingüistas. El término inglés parse, del nombre del proyecto, significa que un ordena­dor logra analizar sintáctica y semánticamente textos, y se trata de realizarlo a descomu­nal velocidad. Ello se aplica a la traducción automática e incluso, combinando con herra­mientas de Inteligencia Artificial (IA), permite producir nuevo conocimiento en lenguaje natural. Precisamente la empresa valenciana Pangeanic acaba de recibir dos millones de euros de la UE para «crear un motor de traducción con redes neuronales de las 24 lenguas oficiales.» Incluso en el VIII Congreso Internacional de la Lengua Española, celebrado este año en Córdoba (Argentina), se pidió un sillón en la RAE para la IA ya que hay que ga­rantizar la unidad de la lengua, pues sino «el español de las máquinas hará que no nos en­tendamos.»El uso de redes neuronales artificiales aparece cada vez más en informaciones sobre nuevos desarrollos informáticos, como también en campos lingüísticos. Incluso se reseña que investigadores del MIT han desarrollado una red neuronal que es «capaz de crear una aproximación de la cara de una persona a partir de su voz» (vamos, que detecta género, raza y edad)y también un «modelo de aprendizaje automático para identificar pa­trones de habla y lenguaje asociados con la depresión

https://www.lavozdegalicia.es/noticia/ciencia/2019/06/02/ciencia-gallega-logra-maquinas-comprendan-mejor-lenguaje-humano/0003_201906G2P25993.htm

Datos:

  • Ya en 1951, Sthepen Ullmann en sus Principles of Semantics aseveraba «La lingüística tiende a convertirse en una disciplina puramente formalista, una especie de “pseudo-matemática” pri­vada de cualquier contenido humano.» [Fernando Savater Apología del sofista (1997) Taurus Bol­sillo 52,  p 105]
  • En contraste, «el sistema musical, a pesar de tener un nivel sintáctico fuertemente codificado, carece en cambio de una codificación a nivel semántico (codificación que sí existe en el sistema lingüístico).» [Belén Gache Escrituras nómades. Del libro perdido al hipertexto (2006) Ediciones Trea, p 125]
  • Decía J. Hintikka: «Estás (en algún sentido) prisionero de vuestro lenguaje, no puedes salir de él, no puedes reinterpretarlo en gran escala y no puedes expresar la semántica del lenguaje en el mismo lenguaje.» [On the Development of the Model-Theoretic Viewpoint in Logical Theory, Synthese 77 (1988) :1-36]
  • La semántica produce sorpresas al rastrear el origen de términos que usamos comúnmente; por ejemplo bizcocho está muy bien explicado en su etimología latina: bis (dos veces) coctus (cocido). Y también, la irónica expresión «Non foi a propósito, foi adrede» utiliza el término adre­de cuya procedencia describe el DLE diciendo «quizá del catalán adret, y este del latín ad direc­tum» y explicando que se «usa mayormente en sentido peyorativo [para expresar] a proposito, con intención »
  • En Radio Vaticano, la radio del país más pequeño del mundo (y porcentualmente. el mayor consumidor de vino), emiten Hebdomada Papae, un programa informativo semanal en latín, añadiendo nuevos términos como breviloquia (composición corta) para decir la palabra tuit (que asegura el DLE que es la versión en español del término inglés tweet).
  • Según recientes estudios de lingüistica y de psicología experimental, el lenguaje transmite información a través de hasta ocho tipos de inferencias (procesos cognitivos no implícitos en la naturaleza del lenguaje). Esto es, el lenguaje se basa en derivar conclusiones a partir de premi­sas, completando el cerebro lo que le falta al lenguaje para que lo interpretemos en el sentido pretendido por el interlocutor.
  • Como muy brillantemente analizaba Alex Grijelmo, «existe un lenguaje relativo a los núme­ros que tiende a la sugestión», como lo de esos precios de 99,98 € que permiten decir: “Me cos­tó menos de 100 euros.” «En las ofertas publicitarias se habla de precios “desde” cuando se dirigen a un público que debe pagar; y de precios “hasta” cuando al receptor del mensaje se le anima a vender», pretendiendo que nos fijemos en una cifra, apelando a sesgos psicológicos de nuestro cerebro, todo lo cual «conviene conocer para evitar que nos engañen sin mentir.»
  • Fue etiquetada como “Ley de Hartz sobre la retórica” la afirmación «Toda discusión que se prolonga lo suficiente terminará en semántica.» [Murphy’s Law 1995 Desk Calendar (1994) Edi­ciones Granica]

 

El 20/junio es el Día Mundial del Refugiado, establecido por la ONU en el año 2000, en Eri­trea el Día de los Mártires (de su independencia de Etiopía en 1993) y en Argentina es el «Paso a la inmortalidad del General Belgrano» quien fue el creador de la bandera nacional, por lo cual desde 1938 es su Día de la Bandera (que en el caso de EE. UU. se celebra toda la semana en que cae el 14/junio). Este año cae en 20/junio el Corpus Christi, que en España dejó de ser festivo en 1989, trasladándose la solemnidad litúrgica al «domingo infraoctavo» (sólo en Redondela es festivo local Xoves de Corpus, mientras en Pobra de Brollón y en Pontareas, que desde 2009 la tiene declarada Fiesta de Interés Turístico Internacional, su festivo es el «luns seguinte á festividade do Corpus Christi»). El papa Urbano IV instituyó el Corpus Christi en 1264, decretando con la bula Transitururs de hoc que se celebrara el jueves después de la octava de Pentecostés, es decir, 60 días después del Domingo de Resurrección; por ello en Croacia, en Polonia y en Brasil (donde es ponto facultativo) cierran sus Bolsas. Como informa el OAN, el solsticio de verano será el 21/junio, a las 17:54:17; se trata del solsticio (literalmente, “el Sol quieto”) vernal que es «en el hemisferio boreal el día mayor y la noche menor del año, y en el hemisferio austral todo lo contrario», explica el DLE. Todo ello en vísperas de la fiesta de San Xoan, la más escogida por los concellos gallegos (25 en Coruña y 5 en cada una de las otras pro­vincias). Las fechas determinadas por la Real Federación Española de Fútbol para la fase final de ascenso a 1ª división no tuvieron en cuenta esas fiestas y así, el ascenso del Deportivo podría ocurrir en plena noche de San Juan, el Midsummer Night shakespeariano. «Era una noche primaveral en que se cogía la planta de la verbena, que de aquí tomó su nombre, del latín ver, la primavera, que tuvo su origen en el sánscrito vardh, crecer, porque se creía que era la noche de la época del año en que con mayor actividad germinaba la Naturaleza. Aunque parezca absurdo, la palabra verano viene de la susodicha voz ver, la primavera; de ella es sinó­nimo y con ella se ha confundido.» [Luis Astrana Marín Sueño de una noche de San Juan (1922) ed. Calpe, Prólogo pg 8]

*José María Barja Pérez, ex rector de la UDC

Acerca de Contraposición

Un Foro de Estudios Políticos (FEP) que aspira a centrar el debate sobre los diversos temas que afectan a la sociedad desde la transversalidad, la tolerancia, la libertad de expresión y opinión. Desvinculado de corrientes políticas o ideologías organizadas, pero abierto a todas en general, desde su vocación de Librepensamiento, solo fija como límite de expresión, el respeto a las personas y a la convivencia democrática. El FEP se siente vinculado a los valores republicanos, laicos y civilistas como base de una sociedad de librepensadores sólidamente enraizada en los principios de Libertad, Igualdad, Fraternidad.
Esta entrada fue publicada en ARTÍCULOS DE OPINIÓN. Guarda el enlace permanente.